Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ateliers d'écriture et d'accompagnement à Montpellier ou par Zoom
Newsletter
Publicité
Archives
2 mars 2007

Cléopastre

KLEOPASTRE

[Frontispice de Claude Bascoul. Voir texte en Français moderne sous le titre "Cléopastre",
ainsi que présentation, notes et commentaires du professeur Libellule]

CLEOPASTRE

Premier acte inédit d'une pièce inconnue.
Soixante-neufvième édition revue, augmentée, préfacée,
interpolée, colligée & annotée dans l'orthographe d'origine.

PERSONNAGES:

AUGUSTE, empereur de Rome.
ANTOYNE, Général romain, amant de Cléopastre
CLEOPASTRE, Royne d'Egypte, soupirante d'Auguste
EXUTOYRE, confident d'Auguste.
ZOE, confidente de Cléopastre.
ADJUPETE, confident d'Antoyne

ACTE I
    La scène est à Alexandrie, dans les cabinets qui sont entre les appartemens d'Antoyne & ceux de Cléopastre

Scène 1
                           CLEOPASTRE, ZOE
....Cléopastre
(vestue d'une tunique à l 'égyptienne, perruque à cône d'encens,
uraeus, lourds bracelets & gorgerin) est affalée sur une chayse
longue. Zoé, que pare un simple fourreau moulant, l'évente avec un
flabellum (grand éventail en plumes d'autruche).

ZOE
Ouy, Madame, espérez un destin plus paisible
Auguste à vos attrais ne doibt estre insensible.

CLEOPASTRE
Il se peut, et mon coeur, de sa flamme occupé
Contre toute rayson voudroit croire Zoé.
Mais l'ingrat depuis peu de ce cabinet l'hoste
Se dérobe au destin qui nous mit coste à coste
Et, détournant les yeux d'un object trop épris,
Du plus doux des thrésors veult ignorer le prix.
En vain pour conquérir un coeur aussy rebelle
Aux avances d'Antoyne ay-je opposé mon zèle.
Auguste me dédaigne & de gloire embrasé,
Ne répond à mes voeux que par un feu glacé. (1)
Ton coeur, chère Zoé, garde-t-il la mémoire
D'Horatius Gracchus traisné dans le prétoire?
De Scipion exilé sur les bords que voilà?
De Crassus, égorgeant l'innocent Cocula? (2)
Et de tant de grandeurs tour à tour immolées
Pour que Rome sans cesse enflast ses destinées?
De la triste Didon assise sur les lieux
Où l'avait délaissée un amant oublieux? (3)
De Brutus conjuré, parjure & parricide
Qui, tournant vers luy-mesme un poignard homicide,
A d'un geste fatal son propre coeur percé
Et cent fois dans son sein ce fer a repassé?
Si de tant de forfaicts, la funeste cohorte
Peuple ton souvenir, chère Zoé, qu'importe!
Un bien plus doux object tient mon asme en suspens:
L'amour d'un adversayre est tout ce que j'attends.

ZOE
Pour ne le point charmer vous estes trop aymable (4)
Et son coeur vous doibt rendre un arrest favorable.

CLEOPASTRE
Ta fidèle amitié pour moi s'efforce en vain,
Auguste à mes soupirs oppose un coeur d'airain. (5)
C'en est trop & mon sang que la vengeance altère,
S'échauffe: je le sens bouillonner de colère...

ZOE
Madame, Antoyne approche & dans quelques momens...

CLEOPASTRE
C'est luy! Retirons-nous en nos appartemens.

(Cléopastre et Zoé quittent la scène en marchant de profil, à
l'égyptienne, bras semi-tendus, paumes des mains horizontales).

Scène 2
ANTOYNE, ADJUPETE (6)

Entre Antoyne flanqué d'Adupète. Démarche virile, bruits de bottes,
tenues militaires à l'orientale, du genre: « quand les satrapes
s'attrapèrent. »

ANTOYNE
La barbare me fuyt. Hélas, cher Adjupète,
Quel funeste penser tient mon asme inquiète?

ADJUPETE
Quoy, Seigneur, se peut-il qu'en tant de lieux vainqueur,
Une telle foiblessse ayt réduit votre coeur? (7)
Allez-vous, encourant des rigueurs inhumaines
Forger contre vous-mesme & des fers & des chaisnes?

ANTOYNE
Arreste! Cognois mieux Antoyne & son malheur,
Et sur sa triste flamme, amy, répands un pleur! (8)
J'aime & ce que n'ont pu l'Ostrogoth ni le Scythe,
Ni les Parthes vaincus jetez au noir Cocyte, (9)
Ni cent (10) peuples altiers sous mon joug asservis,
Cléopastre l'a faict, du jour où je la vis.

ADJUPETE
Comment! La Royne a pu, Seigneur...

ANTOYNE
Je l'idolastre.
Ma rayson s'évanouit quand paroist Cléopastre. (11)

ADJUPETE
L'insensible auroit-elle éludé vos discours?

ANTOYNE
De ma flamme un rival haï suspend le cours.

ADJUPETE
A découvrir son nom tout mon zèle s'ajuste.
Seroit-ce l'Empereur?

ANTOYNE
                                       C'est lui tout juste!

ADJUPETE
                                                                  Auguste! (12)
Ô ciel! J'entends sa voix & sous quelque moment....

ANTOYNE
C'est luy! Je me retire en mon appartement. (13)
(exeunt)

Scène 3
AUGUSTE, EXUTOIRE

L'empereur (toge & manteau pourpre galonné d'or) siège sur son
throsne. Il dévide négligemment le rouleau qu'on luy tend.

AUGUSTE
Laysse-moy m'épancher en toy, cher Exutoire,
Laysse & de mes propos, conserve la mémoire.
Tu sçays que de César successeur & neveu, (14)
Mon coeur épris de Rome est empli d'un seul voeu.
Tu sçays de quel orgueil uniquement jalouse
Mon asme de sa gloire a faict sa seule épouse (15)
Et que de Cléopastre humiliant les feux,
Plus ferme que César, je suis sourd à ses voeux.

EXUTOYRE
Quand il vint, revestu de la pourpre curule, (16)
Elle n'eut qu'à paroistre & prit la bague à Jule. (17)

                                    AUGUSTE
Depuis, César est mort sous les coups de Brutus!
« Tu quoque, mi fili »....(18) Quand les cris se sont tus,
Rome dans le silence est tout-à-coup plongée
Et baigne, il m'en souvient, dans une horreur glacée.
La nuict mesme s'emplyt de signes prodigieux:
On dict qu'une comète a traversé les cieux.
Nul ne touche à ce corps qui bientost sera cendre.
Le grand homme n'est plus.

EXUTOYRE
                                     Mais sa place est à prendre!

AUGUSTE
Antoyne de César se faict l'imitateur
Dans le lit de la Royne il est son successeur.
Cléopastre, « serpent du Nil » (19), de tous honnie,
Triomphe dans le luxe et vit dans l'infasmie.
Perdant toute mesure, Antoyne en Orient
Croyt marcher sur les pas d'Alexandre le Grand. (20)
Son ost (21) est décimé: juste avant qu'il en parte,
La Perse luy décoche une flèche du Parthe. (22)

EXUTOYRE
De ce désastre au moins tire-t-il la leçon?

               AUGUSTE
Cleopastre pour luy garde quelque ambition.
Il revient triomphant en Egypte. La Reyne
A mis tout son talent dans cette mise en scène
Et dans Alexandrie a son Roy couronné.
Mais duplice, elle sent déjà le vent tourner.
Quand devant ses sujets les Romains elle brave
Son double jeu l'incite à miser sur...

EXUTOYRE
                                                                 Octave!

AUGUSTE
Ah! Son zèle sur moy s'exerce vainement!
Sa ruse n'éteint pas mon noir ressentiment.
En faisant ce calcul, la perfyde se trompe,
Attentive à régner, elle aspire à ma pompe,
Veut monter sur le throsne & captivant mes soins,
Satisfaire avec moy ses superbes besoins.
A quoy sert une ardeur que mon dédain balance?
Les dieux ne voudront point...

EXUTOYRE
                                Hé quoy, quelqu'un s'avance!

AUGUSTE
C'est la Royne, elle cherche à me voir hardiment.
Suis-moi, cher Exutoyre, en mon appartement. (23)
(exeunt)

Scène 4
CLEOPASTRE, ZOE

Cléopastre revient d'une allure agitée. Sa suyvante tente de la calmer,
elle allume un flambeau pour éclairer le visage de la souverayne.

ZOE
Madame, il me souvient de ce jour sans pareil
Où ma Royne, brillant de l'éclat du soleil,
Pour éblouyr Antoyne, à bord de sa galère,
Met à Tarse le pied (24) & parvient à luy plaire.

CLEOPASTRE
Antoyne, de César pasle succédané,
N'est qu'ombre de luy-mesme au fond du cabinet.
Mieux vaut pour luy croupir en ce lieu de ténèbres
Que marcher à costé de ses pompes...

ZOE
                                                                     ...funèbres.
Que d'un siège percé ce throsne est le pendant!

CLEOPASTRE
Pour l'amour de l'Egypte, il faut estre prudent.
Ce faux brave me lasse, il m'a trop bien trompée.
Tel se prend pour César qui ne fut que Pompée. (25)

ZOE
Quoy! Vous pompastes, Royne...? (26)

CLEOPASTRE
                                              Ouy, Zoé, j'ai tari
Les forces d'un héros auquel rien ne sourit
Sauf à tourner toujours vers moy sa bouche avide.

                                          ZOE
La Royne l'ensorcelle!

CLEOPASTRE
                                          Elle a pris quelque ride...
Mais il faut bien qu'un jour l'asge règne en vainqueur.

ZOE
Le temps est sans pouvoir sur un si noble coeur!
Et puis, l'Egypte entière à vos loys est soumise!

CLEOPASTRE
Zoé, quelle espérance aujourd'hui m'est permise?
César m'avoit promis un prestigieux destin,
Je parus sur son char, moins Royne que butin. (27)
Ouy, « butin de César », c'est ainsi que l'on nomme
La plus noble en Egypte & la plus vile à Rome.

ZOE
Auguste est jeune encor. S'il vient à vous aimer,
Les Romains contre nous cesseront de s'armer.
Isis et Jupiter, (28) que votre orgueil offense,
En cet heureux hymen oublieront leur vengeance.
Et d'une telle union, quel prix voudriez vous
Meilleur que caresser des noeuds encor plus doux?

       CLEOPASTRE
La déesse a puni mon erreur criminelle:
De comparer ma gloire à sa gloire immortelle. (29)
J'ay cru pourtant fléchir son courroux rigoureux
En vouant son autel au souverain des dieux.

                                                         ZOE
Au puissant Jupiter les mortels veulent playre.
A son nom, Isis même apaise sa colère.
Peuples, vivez en paix, vos malheurs sont finis.
L’Egypte cessera de trembler pour ses fils
Et toujours redouter la Fortune cruelle.
Qui nous porte aujourd'huy la Concorde avec elle.

                                                 CLEOPASTRE
Mais pourquoy ce funeste et noir pressentiment ?
On vient. Quelqu’un surgit en mon appartement.

                                                     Scène 5
LES MESMES, AN TOYNE

                                                  ANTOYNE
Madame, c’en est trop, je ne souffriray point
Qu’Auguste pour vous plaire apporte tant de soin.

                                              CLEOPASTRE
Dans un gouffre mortel la passion précipite
Votre rival qu'hélas, la démesure incite
A ne prévenir point des malheurs aussy grands.

                                                         ANTOYNE
Une parole aymable est tout ce que j’attends.
Madame, n’ayez crainte, Antoyne est là qui veille :
Au port d’Alexandrie, une escadre appareille
Et j'ose défier Rome et son Empereur ! (30)

                                                      CLEOPASTRE
En bravant son pouvoir, vous estes dans l’erreur.
Un excès de vaillance à présent vous abuse.
Mieux que par vos légions, parvenez par la ruse :
Souvenez-vous, Seigneur, du mystérieux colis
Que l’on porta de nuit à César: un tapis
Dans lequel votre Royne était dissimulée.
Méfiant, il consent qu’enfin soit déroulée
Cette natte : il redoute un piège qui n’est pas.
Je saute du tapis en riant aux éclats. (31)

                                         ZOE
Voici comment, Seigneur, Cléopastre elle-mesme,
Pour voir l’Imperator, usa d’un stratagème…

                                                         ANTOYNE
Dans un rets trop subtil on se laysse enfermer !

                                                        CLEOPASTRE
C'en est trop. Renoncez, Antoyne, à vous armer.
Songez qu’il eust suffi pour refaire l’Histoire
Que mon nez fust plus court & qu’un tel accessoire
Enlaidist mon visage ! (32)

                                                          ANTOYNE
                                    Aux yeux de son amant,
Le nez de Cléopastre est un objet charmant...
Vous régnez sur un cœur qui, je pense, en vaut d’autres.
Mesme si mes talens brillent moins que les votres,
Acceptez pour le moins l’hommage qu’on vous doibt ! (33)

                                                       CLEOPASTRE
Un piètre capitaine est tout ce que je voi.
Je vous souhaite bon vent. (34)

                                                          ANTOYNE
                                         Je pars puisqu’on l’ordonne!
J’obéis humblement au signe qu’on me donne.
Chassé de votre vue, il me faut pour tousjours
Vous souhaiter de trouver ailleurs d’autres secours. (35)

                                                      CLEOPASTRE
Layssons là des regrets qui pourroient trop s’étendre :
Ne me dictes plus rien, je ne veux rien entendre.
Tel est notre destin, il faut nous séparer.
Partez, Antoyne !

                                  ANTOYNE
                                    Ô ciel !

                                                   CLEOPASTRE
                                                                                                                   Partez sans différer.

                                                      ANTOYNE
Je ne cognois que trop ce cœur inébranlable…
Vous affronterez seule un péril redoutable!

                             CLEOPASTRE
Vous n’avez dict que trop ces choses clairement.

                                                    ANTOYNE
Madame, je retourne en mon appartement. (36)
                             (exit Antoyne)

                                                    Scène 6
                                       AUGUSTE, CLEOPASTRE
La royne s'installe sur le throsne, la teste entre les mains. Auguste entre dans la pièce & feint la surpryse.

                                                   AUGUSTE
                     Vous ici ?                            

                                                CLEOPASTRE
                                              Je ne puis déguiser mon erreur,
J’allois au Cabinet, et non chez l’Empereur. (37)
Quand le tourment saisyt & qu'il prend à l'entraille,
La triste Cléopastre, où voulez-vous qu'elle aille?

                                                   AUGUSTE
C'est trop vous abaisser! Croyez-vous qu’en ces lieux,
Pour ces humbles appas Auguste n’ayt des yeux ? (38)

                                                  CLEOPASTRE
C'est qu'au soleil du Nil, tout gorgés de lumière
Ces doux fruicts ont mûri. Tastez-en. (39)
                     
                                                    AUGUSTE
                                                                         Je l'espère....
Au vu de tels objects, on se prend à resver,
Que l’automne sur eux ne sauroit arriver! (40)

                            CLEOPASTRE
C'est le propre, Seigneur des amants véritables
Que de s'attacher mesme aux objects périssables.

                               AUGUSTE
Royne, n'espérez point que, vous faisant la cour,
Je prononce aujourd'huy de trompeurs mots d'amour,
Ny que bruslant pour vous, mais n'osant vous le dire,
J'use de vains détours pour enfin vous instruire
De ce que vous croyiez à tort mes sentimens.
On peut à moindres frais passer de doux momens.

                            CLEOPASTRE
Prince, en dépit des ans, je voulus estre celle
Qui conquerroit Auguste, aymable et tousjours belle
En offrant la corbeille & les fruicts que voilà!

                                                  AUGUSTE
Par tous les dieux! Je flaire un piège sous cela.
                      Avant que d'en taster, permettez que l'on sçache
De quels fruicts il retourne & quel serpent s’y cache.

                                                CLEOPASTRE
L'aspic est un amy; n’ayant d’autre recours
Je pourrois grâce à luy mettre fin à mes jours. (41)

                                                  AUGUSTE
On ne peut vous souhaiter une fin si cruelle:
A vous dissuader j’apporteray mon zèle.
Du drame qui se joue, attendons à la fin:
Si la beste périt, il mourra le venin. (42)
Mais avant de pleurer le sort de Cléopastre,
Gardons-nous de donner trop tost la clef au pastre. (43)
Tel est de l’Empereur l’ultime compliment !

                                                   CLEOPASTRE
Souffrez que je retourne en mon app....                      (44)

(rideau)

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité